Hey Ya- Kidnap (traduction)

Publié le par dana

Voila comme promis, voici la nouvelle rubrique du blog ; paroles et traductions de chanson.

Cette rubrique consiste à vous faire découvrir les traduction de chanson de films de Bollywood, que vous fredonnez peut-etre tous les jours mais dont vous ne connaissez pas forcément la signification.

Voilà j'espère que cela vous plaira...

Alors commençons par la superbe chanson Hey Ya du film Kidnap.

Still 1 of Kidnap Gallery

 Jaana Mera Jaanam Tu, Aur Main Hun Teri Jaane Jaan
"Mon chéri, tu es mon amour et je suis à toi"
Aisa Boloon Waisi Mein Latki Hun Kahaan..
Je veux le dire mais je dis autre chose, pourquoi ?

Tujhe Dil De Doon Main, Aaja Tera Dil Le Loon Main
"Je te donnerai mon coeur, viens, je prendrai le tien"
Aisi Waisi Baatein Mujhe Aati Hai Kahaan..
Je ne sais pas comment dire de telles choses

Kya Hoon Ek Raaz Hoon, Baby Bindaas Hoon
Ce que je suis ? Je suis un secret bébé, je suis cool
Sach Itni Khas Hoon, Koi Mujhsa Hai Kahaan
Tu sais que je suis spéciale, tu ne trouveras personne comme moi

Sing It, Hey Ya..Ladki Hu Ya Bala
Chante ça, hey ya... je suis une fille à problèmes
Sing It, Hey Ya.. Sing S For Sonia
Chante ça, hey ya... Chante S pour Sonia
Hey Ya.. Dil Chahay Jo Kiya
Hey ya... ce que je voulais faire, je l'ai fait
Sing It, Hey Ya.. Sing S For Sonia
Sonia..Sonia..Sonia...., Sonia..Sonia..Sonia....
Still 2 of Kidnap Gallery
Hey Come On, Leke Thokar Mein Duniya Sari

Hey allez, on a le monde à nos pieds
Girls Come On, Apni Thokar Mein Duniya Sari
Allez les filles, le monde est à nos pieds
Raston Se Hai Apni Yaari, Humko Roke Kaun
Les routes sont nos amies, qui peut nous arrêter ?
Moving On, Come On...
Leke Thokar Mein Duniya Sari

Sach Full On, Bas Mein Ab Na Rahe Dil Mera
Pour être tout à fait sincère, je ne contrôle plus vraiment mon coeur
Aasmaan Yeh Kahe Ki Tera, Sapna De Ke Jaa..
Le ciel me dit "Donne-moi tes rêves"
Still 3 of Kidnap Gallery
Har Kahin, Tuta Dil Le Ke Sab Rehte Hai
Partout, tout le monde vit avec un coeur brisé
Har Kahin, It's A Mess, Yeh To Sab Kehte Hai
Partout, tout le monde dit "C'est le bazar"
What A Stress, Yeh To Sab Kehte Hai
Tout le monde dit "Qu'est-ce que c'est stressant"
Yeh Hai Jeena Kya
Est-ce que c'est une vie ?
No No No..Nahin
Non non non... Non
Hum Banayenge Aisi Duniya
C'est comme ça que nous créerons notre monde
Haan Yahin, Hum Banayenge Aisi Duniya
Oui, ici, nous créerons ce monde

Still 15 of Kidnap Gallery


Har Taraf Ho Jahan Pe Khushiyaan
Un endroit où tous les chemins mènent au bonheur
Gum Naa Ho Jahan..
Et où il n'y a de tristesse nulle part

 

 

 

 

 

 

 

 

Merci à Bollywood-lyrics pour cette traduction.

Commenter cet article